ኣበር ከዋኽብትና (Aber Kewakbtna) ጆን ግሪን ትርጒም ሄርሜላ ተኪኤ
Discover the Tigrinya translation of the international bestseller "ኣበር ከዋኽብትና" (The Fault in Our Stars) by John Green, translated by Hermela Tekie.
Description:
"ኣበር ከዋኽብትና" (The Fault in Our Stars) is the Tigrinya translation of John Green's beloved novel, masterfully translated by Hermela Tekie. This heartwarming story follows the lives of two teenagers, Hazel and Augustus, as they navigate young love, friendship, and the complexities of life while facing serious illness. Full of wit, honesty, and poignancy, this book offers readers an inspiring look at resilience and love in the face of life's challenges. Now available in Tigrinya, this translation opens the story to Tigrinya-speaking audiences who can connect deeply with its universal themes.
“ኣብዛ ዓለም ክትህሰ ዲኻ ኣይክትህሰን ክትመርጽ ኣይትኽእልን ኢኻ። መን ይሃስየካ ግን ክትመርጽ ትኽእል ኢኻ።”
ዋላ’ኳ ንምስፍሕፋሕ ጥረኣ ዘጒድል ተኣምራዊ ሕክምና እንተ ተረኽበ፡ ናይ ሄዝል መፈጸምታ ግን ገና ኽትሓምም ከላ እዩ ተጻሒፉ። ምስ ኣጋስተስ ዋተርስ ዝተባህለ ሰብ ኣብ ናይ መንሽሮ ናይ ሓገዝ ጒጅለ ምስ ተላለየት ግን ናይ ሄዝል ዛንታ ምሉእ ብምሉእ እዩ ተለዊጡ። ኣበር ከዋኽብትና ነቲ ልቢ ዝሰልብ፡ ዘስሕቕን ዘሕዝንን ሸነኻት ናይ ምንባርን ፍቕርን ብዘደንቕ ኣገባብ ዳህሲሳቶ ኣላ። “ኣበር ከዋኽብትና ሓንቲ ኻብ’ተን ዝበለጻ ናይ ግዜና ዛንታታት ፍቕሪ ጥራይ ዘይኮነት፡ ዛንታ ብልሒ፡ ትብዓትን ጓህን እያ።” TIME Magazine